Хвост судьбы - Страница 121


К оглавлению

121

Действительно колдовство. Черноволосая уже мало-черноволосой была — волос в прическе на ноготь оставалось. Головка аккуратная, ушки острые торчат, но так это все… неправильно. Эри затосковал. Нет, изящно, конечно. Только не поймешь: лучше просто девчонка или эта… опять гиана из замка столичного.

— Видел, Эри, штуковину чудную, — сказал Морверн. — Мигом всю красоту вровень делает.

Сиплый с видом фокусника вновь щелкнул рычагами-рукоятками стальной машинки:

— Редчайшая вещь! Древние дарки придумали.

— Хорошая вещь, — сказал с мостика капитан. — Для чистоты и от блох. Видел я уже такую стрижалку, хотя и не совсем дарковскую. Полезное устройство. Но вы сильно не рассиживайтесь. Работы полно.

— Заканчиваем, сэр. Могу я спросить, можно ли на борту серьги носить? — звонко спросила Клэ-Р.

Капитан задумался, что-то подсчитал и сказал:

— Можно. Но не больше пяти. И ты это… разговор помнишь? Особая красота и дразнение нам без нужды.

— Да, сэр. Но я же гиана. Выдерживать себя должна.

— Матрос ты сейчас! Гиана, гиана… Сами вы гианы. Заканчивайте.

Эри пошел к лепешкам, и только ставя кружку на стол, понял, что ни глотка не выпил. Потому что смотрела. На кухонника гиана смотрела. С другими говорила, а смотрела…

Серьги в уши Клэ-Р действительно вставила. Всего три и небольших. Но то колечко, что в острие ушка качалось, оно… Ох, рыбья шерсть, зачем думать-то об этом? А ведь поглядываешь все время, как дурень деревенский, украдкой…

* * *

— Два дня! — капитан Фуаныр, для наглядности показал два пальца, шикарно растопырив перепонку. — Два дня и погода изменится. Кто не понял?

— Все поняли, сэр, — заверил Морверн. — Значит, готовимся?

— Да, — капитан заложил руки за спину и прошелся у штурвала. — Море непонятное, скрывать тут нечего. Но смену погоды все указывает. Готовимся. Ночью рыбу ловим, все добро собираем и на корабль. Ничего не забыть, плот разобрать. Дверь или брусья уплывут — шкуру спущу и из жалования вычту.

— Ясно, сэр, — без всякого зубоскальства заверил разбойник.

Шкуру спускать капитан, конечно, не станет, но неприятностей отгрести можно. И из жалованья удержит наверняка, а если что, так и нож в глаз можно схлопотать. В финансовых и дисциплинарных вопросах господин Фуаныр шуток не любит. Оно и правильно.

* * *

Рыболовная команда отбыла на острова. Капитан с Морверном и Лодером рыбу ловить, Го — поддерживать костер. Ну и прибирать рыбную мелочь. Капитан Фуаныр, по своему островному происхождению, полагал вполне естественным, что свежую рыбку можно и сырой потреблять. Тьфу, хоть бы присаливали для приличия. Теперь там, во тьме, мерцал огонек костра, и звезды над островком Королевы Козы тускнели и меркли.

На палубе лампа горела — палубная команда над разостланным кливером сидела. Вообще-то парус починили, но было приказано перепроверить еще раз. Эри орудовал большой иглой, укрепляя шов, и на склоненную голову гианы старательно не смотрел. Покачивалась, поблескивала сережка в кончике уха, и этот блеск опять так и норовил взгляд притянуть.

— Чего примолкли-то? — поинтересовался Сиплый, бережно скатывая край парусины. — Заканчиваем ведь.

— Угу. Сейчас взвара хлебнем, и в гамак. Клэ-Р первая на вахте — пробормотал Эри.

— Давайте, спите-дежурьте, — Сиплый поднялся. — А я на остров. Чую — жарят свеженькую. Аж слюнки побежали.

— Одурел?! — изумилась девчонка. — Куда в темноте? Акулу подманивать?

— Действительно. Завтра рыбы нажарим. Маринад поставлю… — поддержал Эри.

— Готовишь ты, Эри, слишком хорошо. А порой хочется старое вспомнить, сыроватое, недожаренное, — огр ухмыльнулся. — А свежая акулятина попадется, тоже в дело пойдет, — он хлопнул по ножнам на бедре.

— Да ты совсем… — начала возмущаться гиана, но Сиплый, похрюкивая, прошел к борту. Через миг звучно бултыхнуло…

— Вот голодная морда, — кажется, испуганно пробормотала девушка.

Эри собрал инструменты. Сердце колотиться начало. Вот, рыбья шерсть, понятно же от чего.

— Взвар-то ставить?

— Так холодный попьем, — как-то беспомощно сказала девчонка.

Эри сходил на камбуз, наполнил кружки. Вот отчего и не попробовать? Намекнуть? Она же живая. Опытная. Почему бы двоим при таком удачном случае…

На палубе девчонки не было. Эри чуть не грохнул глупые кружки о фальшборт. Но тут и она из люка выскользнула. С тем кувшинчиком, что думалось, криволапая оборотниха случайно утопила.

— Я вот случайно джин нашла. Не хочешь по глоточку, для тепла?

— Да я не замерз. Ты глотни, рубаха-то короткая…

Что-то не так с девчонкой было — вроде бы даже руки у нее вздрагивали. Приложилась прямо к кувшинчику. Глоток щедрый, второй, третий. Ух, как воду пьет. Глаза широко раскрылись, поперхнулась. Эри поспешно подал кружку. Запила взваром, задышала, мотая головкой остриженной.

— Крепкий.

— Хм, согрелась?

— Да, хорошо, — протянула зачем-то назад кружку.

Эри опять не понял — что за движение такое отчаянное? Боится, что ли? Принял кружку, горячие пальцы девчонки на запястье легли. И уже не отпустили.

От паруса пахло солью, от девчонки тоже солью и еще чем-то сладко-горьким, тревожащим. Духи, наверное, но такие уж тонкие. Как она сама. Рубашка с оторванными рукавами ничему не мешала: ох, боги, какая теплая, гладкая кожа под ней. Не прижимается, а льнет, и вкрадчиво, и бесстыдно. Ладони узкие по бедрам парня гладят. Дрожа, целуя в шею горячую, в ворот рубашки лицо погружая, Эри чуть не взвыл — ох, боги, как бы удержаться, не соспешничать. Девчонка ладошкой на грудь нажала, к парусиновому палубному ложу кухонника прижимая. Завязки штанов сами расползлись, а губы с языком сладчайше по плечу мужскому скользили, жалили неимоверно…

121