Хвост судьбы - Страница 131


К оглавлению

131

— Его старшие сыновья занимаются, — пробурчала Рататоск. — Стефус уже не болеет. Отмучился. А его сыновья последний месяц ежедневно доставляли в Шепот два ведра живой рыбы. Забирают ее личные телохранители короля.

— Для Сиге два ведра — многовато, — засомневался Лелг.

— Смотря в каком он обличии, — напомнил капитан Жо. — Кроме того, в королевские покои передают дарков уже не в первый раз. Говорят, дарков используют для лечения. Правда, не слишком оно помогает.

— Так король еще жив? — не слишком удивилась Клэ-Р.

— Пошли, — Рататоск поднялась. — По дороге обсудим. Ночь не такая уж длинная. А со всей командой бодрствующих груагов нам встречаться вообще нафиг надо.


Спускаться к берегу пришлось в обход тропинки. Клэ-Р цепляясь за холодный острый камень рукой в сто раз латаной перчатке, другой рукой передавала вниз мешки и оружие, Рата, прилепившаяся к отвесному склону, подхватывала, опускала ниже. Наконец, сползли к прибрежным камням. Клэ-Р в изнеможении присела на корточки.

— Ничего, — сказала ведьма, утирая нос ладонью в почти так же изодранной перчаткой. — Это с непривычки. Сейчас дух переведешь. Ты жилой крепкая. Для гианы, конечно.

— Я вполне могу идти, — прохрипела Клэ-Р.

— Видим, — согласился милорд. — Значит, отлегло?

Ответить на это было нечего, и гиана кивнула довольно неопределенно.

— Да ты не бойся, — сумрачно сказала Рататоск. — Просто умение такое — с мертвыми говорить. Каждый может научиться.

Клэ-Р снова кивнула.

— Ладно, не каждый, — сердито согласилась ведьма. — У меня наследственность такая. Если бы у тебя в роду некроманты были, так куда б ты делась?

Клэ-Р в третий раз уныло кивнула. Вот оно, прозвучало. Некромантия. А ведь до последнего наивная гиана надеялась, что простым колдовством дело обойдется. Как же, аванков хвост тем справедливым богам в задницу.

— Умеешь ты, Рата, человека ободрить, — укоризненно заметил милорд. — Ты бы девушку еще к воспитаниям бодрящим немедля призвала.

— Ей бы не повредило. Субтильная, как чучело в детстве, — проворчала некромантка и протянула руку. — Вставай, вдова-куртизанка, замерзнешь.

Ладонь у поднимающей мертвых была маленькая, но крепкая. Ничего мертвяще рокового в ее прикосновении не было. Клэ-Р ухватилась, поднатужилась и подняла себя на ноги. Идти нужно. Идти и сдохнуть достойно.

2. Оживающий Шепот

— Здесь,… кажется, — Клэ-Р вглядывалась в прибрежные глыбы.

Все изменилось. Снег стаял, а камни запоминать тогда и в голову не приходило. Хотя вот та глыба кажется знакомой: над ней Сиплый тряс задохшуюся гиану, возвращая к жизни.

— Пройдем еще немного, присмотришься, потом вернемся, — предложил лорд Жо, поглядывая на проводницу.

— Возможно, так будет лучше, — пролепетала Клэ-Р, не представляя, как можно найти подводный выход Грет-Интестин. Да простят нам боги, ведь каменная кишка даже невоспитанных пузырей не пускает.

Рататоск опустила на камни свой мешок и принялась расстегивать куртку.

— Рата, надо бы тщательнее осмотреться, — неуверенно сказал ее муж. — Здесь все одинаковое.

— Вот и осмотрюсь, — проворчала некромантка, освобождаясь от куртки. — Чехлы готовьте. То самое место, я же чувствую. Да и на нее гляньте — трясет гиану.

Клэ-Р надеялась, что изо всех сил сдерживаемая дрожь не так заметна.

— Тогда подожди, я с тобой, — сердито сказал лорд, возясь со своим оружием.

— Давай, — согласилась некромантка, сидя на мешке и разуваясь. — Самое Зубомордное место, — магичка еще раз огляделось. — Трупы хоть и не часто, но выбрасывает. А эти зубастые твари…

— Помолчи, дитя окаянное, — прокряхтел молодой лорд. — В сагу детали потом приплетешь.

— Да с вами разве время выкроишь, — вздохнула Рататоск, бестрепетно перешагивая босыми ступнями по холодному камню.

Клэ-Р затрясло сильнее: смотрела, как полуголые супруги затягивают ремни ножен — у обоих кинжалы одинаково крепились на голени. Лелг возился, раскатывая какие-то тонкие чехлы, извлеченные из мешка.

— Пошли-пошли, — торопила Рататоск. — В воде теплее.

Девушка скинула рубашку: сверкнула юными упругими грудями, довольно крупной и яркой татуировкой на животе, и, не медля, заскакала к волнам. Супруг, держа обеими руками какой-то небольшой цилиндр, рванулся следом. Клэ-Р с опозданием догадалась, что лорд Жо по-юношески стесняется посторонней дамы. О, милосердные боги, нынешняя гиана только и годна, чтобы ее стеснятся. Хоть бы отвернулась, крыса неучтивая.

За камнями в два голоса приглушенно ахнули-взвизгнули. Плеснуло. Видит Добрый бог — в такой ледяной воде что-то искать вообще немыслимо. Вернутся сейчас, и туповатой проводнице ответить придется.

Лелг деловито растягивал мешок:

— Найдут они. Не сомневайся. И давай помогай, завозимся.

Чехлы оказались вполне понятными морскими мешками — Клэ-Р и сама похожим когда-то пользовалась. Правда, эти были качеством получше, с хитрыми двойными клапанами.

— Этот оставим, оружие — в последнюю очередь, — распоряжался Лелг. — Куртки ихние пока оставим, остальное уже можно, — охотник принялся запихивать в мешок одежду ныряльщиков.

Дивясь самоуверенности этих морских некромантов, Клэ-Р отобрала рубашки:

— Что ты комкаешь? И место займут, и изжуются…

Из-за камней, перекрывая шелест прибоя, свистнули, — некромантка призывно махала. Клэ-Р, схватив куртку, побежала к камням.

— Зачем куртку? — сердито остановила Рататоск. — Всё добро сюда тащите. Тут сразу глубина и течение само поволочет. Да шевелитесь поживее — не май-месяц.

131