Хвост судьбы - Страница 78


К оглавлению

78

Лошадь подарил жених. Вполне обычное дело. В благородных родах так принято. Неважно, что большинство девушек Авмора лошадей боятся и, выйдя замуж, немедленно избавляется от нелепых подарков. Зато модно. И трогательно: влюбленные пары, сопровождаемые тактично отставшей охраной, совершают церемонную прогулку к Рассеченной горе. Дальше, естественно, забираются лишь глупцы — зимой в горы лучше не соваться. Чудесный обычай. Вот только гианы от начала веков не имели дурацкой привычки взгромождаться на лошадей. Не очень-то соблазнительная картина — жалко трясущаяся в седле дарк.

Все гейсы — под хвост кобыле. Так кажется говаривают всадники-рубаки? Слава Доброму богу, в Авморе таких сумасшедших не так уж много. Морской город. Ах, пута их поцелуй, ну почему сейчас не лето? Лодочные прогулки гианам куда привычнее.

В седло Клэ-Р подсадили, юбки удалось изящно расправить. Девушка улыбалась нервно косящейся лошади. Страх нельзя показывать, пусть Луна его и чувствует, но прямого повода давать копытной твари никак нельзя.

Потихоньку выбрались из замка. Мост, дорога вдоль жуткого обрыва. Клэ-Р начала потихоньку дышать и даже осознавать, что именно она отвечает охранникам-конвоирам. Беседа шла чинная, тема отвлеченная — Рео рассказывал о большой облаве на огров, что назначена на завтра. Охотились на дарков-людоедов упорно, но, увы, весьма безуспешно. Воинские отряды прочесали большинство горных ущелий на расстоянии дня пути от города, но ни великанов, ни их следов, отыскать не удалось. Тем ни менее, в округе пропало уже с десяток селян, да еще проклятые дарки утащили зазевавшегося охранника купеческого обоза. С трудом удалось отыскать его обглоданные кости. Несомненно, в этом году огры ведут себя особенно коварно и ловко маскируют следы. Да, вожак их весьма неглуп. Настоящая война. Клэ-Р сочла уместным выразить свою тревогу. Спутники успокоили — днем вблизи города опасности нет, а после большой облавы, уцелевшие огры наверняка уйдут еще дальше в горы. Если кто из этих тварей, разумеется, вообще уцелеет.

Клэ-Р в облавах совершенно не разбиралась, но почему-то прeбывала в уверенности, что огров успешно изгонят. Похоже, единственный кривоногий представитель огрового племени, осчастливленный избавлением от ошейника, дал деру уже давным-давно. Наверное, в самой горной глуши засел. А может быть на юг убежал. Там, говорят, всегда тепло.

Наверняка и Норт отправится участвовать в облаве. Слава Доброму богу, можно будет запереться у себя и спокойно поспать, не ожидая, что прямо сейчас тебя ударят кинжалом или удушат, втиснув лицом в подушку.

— Все-таки холодно, — сказала Клэ-Р, пытаясь удобнее устроиться в роскошном, но неудобном седле. — Любезный господин Рео, мы не забыли флягу?

На холоде ширитти был особенно приятен. Добрый бог простит — уже вовсе и не утро. И дела делать будет веселее…


Веселее стало, но ненадолго. Родной дом казался маленьким, любимый камин — холодным. Жутко хотелось заорать на неуклюжих служанок-шпионок. Клэ-Р улыбалась мерзким бабам, хвалила.

Но хуже всего было со старой Айне. Чувствовала бабушка, что всё совсем плохо. Знать не могла, но чувствовала, чувствовала!

Хотелось сразу сбежать. Но куда бежать достойной невесте героя Ночной битвы? В чулане нашелся бочонок ширитти, Выдержанный, горьковатый. Еще мамин.

* * *

Рачки сегодня не шли. Посетитель повалил какой-то оголодавший, ему всё отбивные да похлебку гороховую подавай. Бывают такие деньки хлопотные.

С не успевшим оттаять мясом кухонники кое-как управились:

— Этак придется в «Лодку» бежать, говядину одалживать, — заметил Эри, укладывая ломти отбивных в огромную миску.

Второй повар «Угла» вытер вспотевший лоб:

— Понятное дело. Да ладно, продержимся. Сейчас на пиво насядут.

Из гвалта общей залы долетел взрыв хохота. В кухню влетела встрепанная Энне:

— Две похлебки давайте! Гарпунщики друг друга облили.

Из хлебной выглянула Лиз:

— Драка будет?

Повара переглянулись. Гарпунщики — это вам не шутки. В конец звереют бойцы в море со своими толстунами. И гонору как у шкиперов. Придется поварам на помощь к Рилу идти — одному вышибале трудновато придется.

— Нет, шутят они, — успокоила Энне. — Только похлебку давайте. А то шутки кончатся.

Грузный Рок, старший повар, в свое время и сам немало походивший на драккарах на северный толстуний промысел, застонал:

— Так не упрела еще новая гороховая! Аромата нет.

— Подавай, — скомандовала Лиз. — И по кружке светлого за наш счет. Пусть куртки омоют, зловонники.

Служанка подхватила поднос с мисками, протопотала своими короткими неутомимыми ножками в зал. Эри принялся поспешно мягчить отбивные…

Заказы шли один за другим, словно в Авмор уже вовсю заглянули весенние демоны голода. Завалила в отдельный кабинет компания приказчиков из Ювелирного квартала, потом еще кто-то приперся, вызвали хозяйку. На кухне сбегали в подвал, потом едва успели спасти от гибели поджарку…

Эри ополаскивал руки, когда его дернули за рубаху:

— Две порции «королевских» сделай, — почему-то сумрачно приказала Лиз. — Еще четыре с собой возьмут. И сам иди.

— Опять выспрашивать будут? — заныл Эри. — Да какой там секрет? Все уж знают. Здесь дел невпроворот…

— Иди-иди. И рачка отборного готовь, — холодно сказала Лиз.

В рыбной пришлось доставать с полок расписные тарелки. Клиент богатый, обслужить нужно правильно. Вообще-то странно, что хозяйка сама в рыбную не пошла. Заказ для уважаемых гостей сами боги велели перепроверить. Тем более, можно и бедром потереться. Раньше Лиз такой возможности не упускала. Обиделась на что-то?

78