Хвост судьбы - Страница 104


К оглавлению

104

— Покажу. Сначала вот эту зловонь…

Эри вымыл котел, заложил крупу по новой. Кипяток был, рассчитать порции нетрудно, да особые изыски и не нужны. Не в трактире. А масло действительно странное. Неужели из олив? Рассказывали про что-то похожее…

Девицы старались помогать. Но даже от лапорукой сестрицы толку было больше, чем от потаскушки несчастной. Ох, рыбья шерсть, и как такие девки вообще живут?

— Огонь уменьшим. Упреть крупа должна, — сказал Эри, садясь на бочонок.


…Проснулся кухонник от крепкого пинка в колено.

— Пригрелся? — грозно поинтересовался господин Фуаныр. — Девицы, печка, да? Офигительно пристроился, клещиху тебя в штаны! Я тебя сейчас…

— Сэр капитан, мы только соус готовили, — Клэ-Р попыталась протиснуться между разъяренным капитаном и сонным кухонником.

— Соус?! Ты, тощая гоблинша, мне здесь мозг не разрывай! Я предупреждал?

— Милорд, они под присмотром, — в камбуз запрыгнула Го с огромным ведром морской воды. — Тут такая посуда хитроумная, девушкам самим не разобраться.

— Посуда… — капитан окинул убийственным взглядом Эри, чуть более благосклонно взглянул на Го. — Если брата прикрываешь, не посмотрю, что пассажирка.

— Милорд, брат в строгости воспитывался, — Го говорила почтительно, смотрела серьезно. — Мы осиротели рано, на кухне, считайте детство и прошло. Эри готовить умеет славно. А тут и посуда, и масло другое…

— Масло очень хорошее, — проворчал капитан. — Оливковое. Смотрите мне! И вообще рыбу готовьте. Она полезнее. А ты, кухонный ловкач, заканчивай, и живо в кубрик! Мне еще слухов непотребных не хватало.

— Никаких непотребств, — заверила Го. — С сестрой ведь сидит.

Сэр Фуаныр грозно засопел и вышел.

— Что, теперь и соус готовить? — с тоской осведомился Эри.

— Ридется, — Го вытерла запястьем губы.

Клэ-Р молча протянула ей носовой платок.

— Испорчу, — заметила сестрица, пытаясь облизнуться.

— Отстирается. И вообще, я отработаю. За всю вашу помощь — фальшивая стряпуха взглянула на Эри.

— Э, не бухтёрь, — возмутилась Го, промокая окровавленные губы. — Я бещала ез непотребств. Ругие терпят, и вы обойдетесь.

* * *

— Не густо, — огр заглянул в кружку и залпом допил воду. — Я думал, ты тут в ширитти купаешься.

— Спиртного нет, — Клэ-Р пыталась вставить ковш в специально вырезанное гнездо на полке. — Только джина бутыль для особого случая. Да тут и так голова кругом.

— У нас не лучше, — Сиплый осторожно потрогал бороду. — Корабль зловредный, людишки хилые. Да еще этот веник отклеивается. Морверн уже дважды пальцем тыкал.

— Клей у нас кончается. Все равно, рано или поздно…

— Да хоть сейчас, — пробурчал огр. — Я тут за троих работаю. Неужели такое сокровище за борт скинут? Да и морда чешется просто невыносимо. Аж болит. Если не сниму, порву всех подряд.

— У них арбалеты, — напомнила Клэ-Р. — Потерпи еще чуть-чуть.

— Это как сказать. Про чуть-чуть, — дарк привалился к дверному проему. — Сговариваются людишки.

— Эти? Морверновы?

— Нет, конечно. С этими-то я рядом всё время. Первая вахта что-то затевает. Ну и из нашей кое-кто тоже хитрит. Похоже, на «Козу» нацелились. Жадный народ, мне бы такое хитрое мучение и даром…

— Бунт?

— Что ты бледнеешь? Мы в море уже три дня, сейчас прямо посреди пролива болтаемся. Без капитана куда? Я вот то колесо — штурвал, всё никак не пойму. Хитроумно. Но веселые мысли у наших бродяг есть.

— Так что говорят?

— Клэ-Р, ты на кухне определенно поглупела, — огр смотрел укоризненно. — Я разве не слушаю? Но тут все скрепит, плещет и орет. Тишины не бывает.

— Извини. Не подумала.

— Брось. Я тебе как партнеру говорю: сама слушай. Здесь…

— Сиплый, твою кривоногую милость! — завопили с носа «Козы», — Куда пропал?

Огр тяжело побежал на нос…


Клэ-Р посмотрела на гору грязных мисок, застонала, и взялась за дело…

* * *

— Она быстрая, — сказал Морверн. — Если кто приноровится, то погулять на такой шхунке новодельной слаще, чем на бабе попрыгать.

— Но на бабе помирать слаще, — пробурчал Эри.

Управившись с парусом «родственники» задержались у «вороньего гнезда». Постоянного наблюдателя на «Козе» не держали: рабочих рук и так не хватало. Команда была неполной, со снастями тоже был непорядок. Все время обнаруживались недочеты, что-то приходилось поправлять, заменять, переделывать. Капитан Фуаныр ходил с записной книжкой, делал вид шибко умный и грамотный. Вот и сейчас, свесившись за фальшборт на корме, что-то высматривал.

— Вот торчать мне из дупла стурворма, — пробормотал Морверн, — всё равно не пойму. Ясно, что мы перегоняем новый корабль. Но кто ж такую драгоценность этому белобрысому тритону доверил? Нет, он человек морской, спорить не буду. Но ухо на отсечение даю: выше десятника он не поднимался. И кого-то он мне напоминает. Из Флотс… из старых времен, короче…

— Это старость к тебе подбирается, — ухмыльнулся Эри, глядя на горизонт. Где-то там пряталась суровая Добрая, знаменитые безлюдные берега, где только дикие дарки бродят. Вообще-то, стоять на высокой мачте «Козы» было уже вполне привычно. И раскачивалась мачта, не так чтобы аж дух захватывало, как в первые дни.

— Может и старость… — пробурчал после паузы Морверн. — Но всё равно…

— Ты лазейки не ищи. Всё равно из коготков-то не вырвешься, — заметил Эри.

Пират поморщился:

— Даже не понимаю, о чем гундосишь. Ты лучше о деле подумай. Парни затевают что-то. Главным у них Струг. К тебе подкатывали?

104