Хвост судьбы - Страница 73


К оглавлению

73

Вкусно. По щекам текли слезы.

Когда гиане, наконец, удалось забиться в свои комнаты, и слуги развели огонь, настало время подумать над случившимся. Весь Хомп был занят по горло приготовлением к похоронам и обменом слухами. Королева исчезла. Исчезло и несколько лордов и слуг. Исчез королевский драккар. Безутешный Ак-Морлан рыдал над черепом своего сына. Нашли еще два трупа. Остальных пропавших искали — уже без особой надежды. На несколько следов косолапых огровских лап наткнулись у берега. Но куда делись остальные нападавшие, так и осталось тайной. И было еще много-много тайн.

На стенах замка и в коридорах стояли усиленные посты. В городе тоже была поднята тревога — кто-то пустил слух, что шпионы южан пробираются в порт, где их ждут сообщники. Поэтому в порту тоже было весело. К тому же горожане начали готовиться к похоронам. Достойно проводить особу королевской крови задача не из легких. На всякий случай похороны готовили двойные — в Хомпе были готовы вот-вот найти тело злодейски умерщвленной королевы. Впрочем, клан Угря считал, что королева Кордейла бежала, осознав, что её заговор раскрыт. Рыбы склонялись к тому, что королеву похитили. Однако, обе версии требовали серьезных доказательств. Оставалось строить догадки и готовить погребальные корабли.

Лишь ледяные королевские покои Шепота дремали в привычном безмолвии. Бессменные груаги никого не подпустили к ложу умирающего Медведя. Впрочем, искать там отряд огров было бы нелепо. Зато в одной из нижних галерей Шепота отыскалась груда костей. Но в то, что там и было недавнее логово хитроумных огров, не верили и сами воины, отыскавшие «берлогу». Уж очень древними были кости.

Клэ-Р плакала, ложку за ложкой отправляя в рот густую вкусноту. Видит Добрый бог, вкусно почти как те бутерброды с медом и сыром.

Дурно когда гиана начинает размышлять. У Клэ-Р было время обдумать всё произошедшее. И вспомнить разговор с королевой в Углу Честности. Её Величество, да пожрут её заживо черви, где бы она ни спряталась, тогда ни словом ни упомянула об Иво-Онн. Словно старшей гианы и не существовало. Следовательно…

— Сука! Она сука! — сказала Клэ-Р в почти опустевшую супницу. — Она все лжет! Всегда! Пута мердовая!

Гиана шлепнула себя по губам за особо мерзкое, строго-настрого запрещенное ругательство, всхлипнула и зачерпнула новую ложку. Скоро должен придти жених. Или любовник? О, Добрый бог, ничто так ни сближает, как развлечения в Углу Честности.

Нужно успеть доесть, пока не заявился милорд.

* * *

О другом углу, о «Вкусном», гиана не вспоминала. Зато её там помнили. Под вечер, когда слухи о нападении на замок разнеслись по всему городу, Эри обсудил с Лиз визит случайной гостьи. По-правде говоря, весьма бегло обсудил. В бельевую удалось проскочить чудом, и имелись занятия поинтереснее болтовни о замковых новостях. Муж-то дома, тут обсужденье слухов на потом оставишь.

Вот уже вечером, шагая к себе в Приливы, кухонник задумался, и убедился — она и была! Надо же, весь Авмор болтает о бесстрашной даркше, что единственная умудрилась из, считай, захваченного замка выскользнуть и подкрепление привести, а она на кухне спокойно сидела, бутербродом давилась. Чудные дела, рыбья шерсть.


… — Вот так сидит, а я говорю — погрейся еще. Нет, говорит, мне быстрее нужно. Кто ж знал?! — Эри взмахнул кружкой.

— Ты еще голову себе чаем помой, — буркнул Морверн, откусывая от разогретого крутыша. — Главное, помалкивай об этом случае. И госпоже-хозяйке своей посоветуй. Она вроде с головой, сообразит, что очевидцам живется хлопотно.

— Да это понятно, — Эри вздохнул. — Промолчим. Но всё равно, вроде как и наш «Вкусный угол» в такой жуткой истории участвовал. И я…

Морверн хмыкнул:

— Ты бы в истории поучаствовал, если бы замок брал. С отточенной сталью в руке. Вот то история. Правда, и кончилась бы она предсказуемо. С тем же успехом можно в вашей духопёрой таверне позавчерашних рачков сожрать.

— Рачков не тронь. Они и через пять дней съедобные. Правда, жестковаты будут.

— А что та дева арковская? Правда, облазнительная? — поинтересовалась Го.

— Да я бы не сказал. Ничего в ней такого. Тощенькая. Может и не дарковской крови? Что мы, дарков не видели? — Эри посмотрел, как родственница делит коготками чуть поджаренную отбивную. — Ты куда посимпатичнее. Не хочешь в замок?

— Точно. Не забудь только на хвосте линёк затянуть, — пробурчал разбойник. — Они тут сплошь безрукие, даже «скрадушный» узел вязать не умеют. И как только в море рискуют высовываться?

Го улыбалась, и тени от совершенно невидимых сейчас усов по щекам весело топорщились.

— Я к тому говорю, что на погребенье народ в замок будут пускать, — пояснил кухонник. — Можно поглядеть. Там ого какая толпа будет…

— Нет уж. Мы на похороны уже ходили, — напомнил Морверн, и подвинул к себе миску с крутышами.

Эри покачал головой и убрал со лба коротко подстриженную челку. Да, Приозерье словно в иной жизни осталось.

— А плащ жалко, — задумчиво вздохнул молодой кухонник. — Проверенный был плащ…

4. Почти весна и иные болезни

Перешагивая желтую лужу, Эри подумал, что морозам скоро конец. Еще недавно всякая городская дрянь смерзалась мигом. Большой город Авмор, вот потечет весной, не продышишься тут. Опять же, в тепле продукты портятся, не успеешь и оглянуться. В ледник разве много втиснешь? С другой стороны, солнышко…

— Здесь, что ли? — буркнул за спиной Морверн.

— Здесь, — пробормотал Эри. — Только у лавки какие-то лбы торчат. Не надо бы на виду…

73