Хвост судьбы - Страница 74


К оглавлению

74

— Потопчемся, — пробурчал Морверн. — Улыбайтесь…

Эри кривовато ухмылялся, Го смотрела на «дядюшку» с отсутствующей улыбкой. Самому разбойнику кривляться нужды не было: он стоял спиной к непрошенным свидетелям и лишь руками размахивал, явно о рыбной ловле толкуя. Вот заброс дальний, вот лесу подсек… Во-во, — едва рук хватает, показать экой знатной добыча была. Да, настоящие разбойники — лицедеи не из последних. А дядюшка у нас из самых, что ни на есть подлинных…

— Ну? — шепотом рявкнул актер-разбойник.

— В лавку входят, — доложил Эри.

Парни у скобяной лавки действительно поднялись на низкое крыльцо.

Морверн, окинул быстрым взглядом узкую улицу:

— Ну и чего столбами замерли, рыбоеды озерные?

Го, невзирая на все свои неприятности, не утерявшая дарковской шустрости, мигом скакнула в узкий проход между заборами. Эри, вроде бы тоже не промедливший, заработал крепкий тычок в спину. Тьфу, рыбья шерсть, свиреп сегодня Морверн…

Двигались по тесному проходу: слева частокол приличный — там вдова купеческая живет, справа подгнившие жерди, — пьянчужка-водовоз обитает. Можно было и с улицы зайти, но лишний раз светиться ни к чему. И так риск. Ага, вот и забор знакомый.

— Сюда, — Эри тронул доску — та качнулась без скрипа — гвоздь хитрый держал.

— Ладно, — Морверн еще раз оглянулся, хотя, что в заборной узости разглядишь? — Жди. Вид поглупее сделай, да займись чем-нибудь. Сюда пойдет кто — уходи сразу. Мы поймем.

Го кивнула, глядя на забор. Глаза стали и вовсе желтыми, зверскими. Не сорвалась бы окончательно.

Морверн молча коснулся её плеча, и девушка мгновенно проскользнула в дыру. Разбойник протиснулся следом, уже из-за забора буркнул:

— Слышь, кухонник, чтоб без бухтёра. Посматривай.

Эри только вздохнул. Скрипнули по снегу едва слышные шаги, коротко стукнула жердь — там еще один забор, уже перебрались через него страждущие. Впрочем, если что не так пойдет, то сильно страждущим сам лекарь окажется. Морверн сомневаться да колебаться не привык…

На лекаря, что в гильдии не числится, вышли практически одновременно. Эри за пивом с охранником из «Копытца» разговорился, Морверн через своих сомнительных знакомцев из Приливов о том же скромном костоправе узнал. Следовало бы проверить лекаря хорошенько, но обстоятельства подгоняли. Собственно, раз и охранники и люди, гм, совсем противоположных занятий, во мнении о костоправе сходятся, можно и рискнуть. Эри сходил к лекарю сам, наплел расплывчатой ерунды, как Морверн учил. Лекарь оказался старичком улыбчивым и терпеливым. Когда молодой кухонник осторожно к самой сути перешел, оказалось вопрос-то плевый. Две «короны» за визит, да еще десять, если лекарский совет действенным покажется. Обмана старикан, видать, не боялся. «Боги, они ведь скряг ой как быстро наказывают». Собственно, лечить и не обещал: «глаза уже не те, разве что добрый совет смогу дать». Люди, мол, ходят, иной раз уж с такими суевериями приплетутся, что и любой простофиля-брауни посмеется. Ну, иные пустые выдумки да бабский вздор в старческой памяти и вовсе не задерживаются — не та уж память, ох, не та, еще сквернее, чем зрение.

Крепкий старичок тот лекарь. То-то у него в прислугах такая смуглянка гладенькая, что и в благородном доме не увидишь. Тихо живет лекарь, скромно, но сытно…

Эри поспешно достал горсть мелких рачков, начал щелкать, предусмотрительно пряча в карман опустевшие панцири. Мусорить здесь вовсе негоже, да и о смуглых, рыжих и прочих неприятностях, попозже и в ином месте подумаем. Здесь при деле стоим.

Второй нож пригрелся под левой рукой, куртка движению мешать не будет. Вообще-то, резать никого не надо. Услышать вовремя и сгинуть. Главное, чтобы родственница с «дядюшкой» в засаду не сунулись. Уйдут, конечно. Договорено в случае чего у лодки встретиться. Если только Го остатки рассудка сохранит.

С Гонорильей было вовсе не хорошо. Не в себе девушка. Эри прямых и наивных вопросов не задавал. И так догадаться нетрудно. Конец зимы, известное дело. Откровенно говоря, даже хорошо, что кое-кому спозаранок нужно в таверну отправляться. Даже ночью Эри иной раз просыпался. Попробуй не проснуться, когда в двух шагах от тебя басом мявкают. Прямо сотник королевской стражи. Эри, когда на похоронах в Хомпе был, насмотрелся на этих вояк громогласных. Зря, между прочим, ходил — гроб принца увидеть так и не довелось, зато все ноги кухоннику оттоптали. А оказалось, погребальный драккар куда лучше было с берега видно. Говорят, когда горел, дым крутило и на воду клало. Дурной знак…

Ну и хрендер с ним. Тут своих забот хватает. Когда родственница с ума сходит, это вам не шутки.

Что с Го днем творилось, Эри не знал. Вечером и родственница, и «дядюшка» пребывали в таком мрачном расположении духа, что и заговорить страшно. У Го несколько дней была перевязана правая ла… рука, Морверн снова ходил слишком прямо. Вчера вечером Эри заметил, что весло, совсем недавно тщательно обработанное ножом разбойника-лодочника, и готовое к продаже, теперь походит на изглоданный брус лошадиного стойла. Неужели в пасть совали?! Ох, сорвется усатая, вовсе искалечит. И что потом, дурочка, сама-то делать будет? Может, можно как-то проблему, э-э, естественным ходом уладить? Морверн-то родственник фальшивый, но с некоторой стороны вполне достойный… В конце концов, разве не за него замуж кое-какие оборотнихи собирались? Раздумала?

Ох, рыбья шерсть, в последнее время у Эри Уогана в голове совершенно неблагородные мысли гостили.

74